msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Really Simple SSL pro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-03 08:42+0000\n"
"Last-Translator: admin <rogier@rogierlankhorst.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal)\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Loco-Version: 2.2.2; wp-5.2.1"

#: class-multisite.php:57
msgid "Sites overview"
msgstr "Visão geral do site"

#: class-multisite.php:69
msgid "Here you can see the current status of the sites in your network."
msgstr "Aqui pode ver o status actual dos sites na sua rede."

#: class-multisite.php:113
msgid "deactivate"
msgstr "desactivar"

#: class-multisite.php:113
msgid "activate"
msgstr "activar"

#: class-multisite.php:124
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: class-multisite.php:125
msgid "Site"
msgstr "Site"

#: class-multisite.php:149
msgid "previous"
msgstr "anterior"

#: class-multisite.php:149
msgid "next"
msgstr "proximo"

#: class-premium-options.php:11 csp-violation-endpoint.php:214
#, php-format
msgid "%s is a singleton class and you cannot create a second instance."
msgstr "%s é uma classe única e não pode criar uma segunda instância."

#: class-premium-options.php:71
msgid "Security Headers"
msgstr ""

#: class-premium-options.php:154
msgid "You have new rules that can be added to your Content Security Policy"
msgstr ""

#: class-premium-options.php:156
msgid "No Content Security Policy violations found"
msgstr ""

#: class-premium-options.php:246
#, php-format
msgid ""
"Really Simple SSL has detected a redirect to HTTP. This can result in a "
"redirect loop when activating SSL. See %sour article on redirect loops%s for "
"the most common causes of a redirect back to http://. We strongly recommend "
"to locate and disable this redirect before activating SSL."
msgstr ""

#: class-premium-options.php:338
msgid "Turn HTTP Strict Transport Security on"
msgstr "Active a rigorosa segurança de transporte"

#: class-premium-options.php:342
msgid "Configure your site for the HSTS preload list"
msgstr "Configure o seu site para a lista de pré-carregamento HSTS."

#: class-premium-options.php:346
msgid "Receive an email when your certificate is about to expire"
msgstr ""
"Receba um email quando a data de validade do seu certificado estiver a "
"chegar ao fim"

#: class-premium-options.php:347
msgid "Enable the mixed content fixer on the WordPress back-end"
msgstr "Active o reparador de conteúdo misto no back-end do WordPress"

#: class-premium-options.php:362
msgid "Settings"
msgstr ""

#: class-premium-options.php:365
msgid "Set Content-Security-Policy upgrade-insecure-request header"
msgstr ""

#: class-premium-options.php:367
msgid "Set Cross-site scripting (X-XSS) protection header"
msgstr ""

#: class-premium-options.php:369
msgid "Set X-Content-Type-Options nosniff header"
msgstr ""

#: class-premium-options.php:371
msgid "Set No Referrer When Downgrade header"
msgstr ""

#: class-premium-options.php:373
msgid "Set Expect-CT enforce header"
msgstr ""

#: class-premium-options.php:375
msgid "Set X-Frame-Options sameorigin header"
msgstr ""

#: class-premium-options.php:381
msgid "Enable Content Security Policy reporting"
msgstr ""

#: class-premium-options.php:385
msgid "Enforce Content Security Policy"
msgstr ""

#: class-premium-options.php:418
msgid ""
"Security headers provide additional security for your website. Hover over "
"the tooltip behind each option to see an explanation."
msgstr ""

#: class-premium-options.php:438
msgid "Your certificate needs to be renewed soon, it is valid to: "
msgstr "O seu certificado necessita de ser renovado em breve, é válido até:"

#: class-premium-options.php:440
msgid "Your certificate is valid to: "
msgstr "O seu certificado é valido até:"

#: class-premium-options.php:442
msgid "(date updated once a week)"
msgstr "(data actualizada uma vez por semana)"

#: class-premium-options.php:454
msgid "HTTP Strict Transport Security was set. "
msgstr "A rigorosa segurança de transporte HTTP foi configurada."

#: class-premium-options.php:458
#, php-format
msgid ""
"HTTP Strict Transport Security was set, but with PHP headers, %swhich might "
"cause issues in combination in combination with caching.%s "
msgstr ""
"A rigorosa segurança de transporte HTTP foi activada mas com cabeçalhos PHP, "
"%so que pode causar problemas em combinação com o caching%s"

#: class-premium-options.php:462
#, php-format
msgid "%sHTTP Strict Transport Security%s is not enabled "
msgstr "%srigorosa segurança de transporte HTTP%s não está activado"

#: class-premium-options.php:464
msgid "Enable HSTS."
msgstr "Active HSTS."

#: class-premium-options.php:482
#, php-format
msgid ""
"Your site has been configured for the HSTS preload list. If you have "
"submitted your site, it will be preloaded. Click %shere%s to submit."
msgstr ""
"O seu site foi configurado para a lista pré-configurada HSTS. Se submeteu o "
"seu site este será pré-recarregado. Carregue %aqui%s para submeter."

#: class-premium-options.php:486
#, php-format
msgid ""
"Your site is not yet configured for the %sHSTS preload list.%s Read the "
"documentation carefully before you do! "
msgstr ""
"O seu site ainda não está configurado para a %slista pré-recarregada HSTS.%s."
" Leia a documentação cuidadosamente antes de o fazer!"

#: class-premium-options.php:526
msgid "You have the mixed content fixer activated on your admin panel."
msgstr "Tem o reparador de conteúdo misto activado no seu painel de admin."

#: class-premium-options.php:528
msgid ""
"The mixed content fixer is not active on the admin panel. Enable this "
"feature only when you have mixed content on the admin panel."
msgstr ""
"O reparador de conteúdo misto não está activo no painel de admin. Active "
"esta característica apenas quando tem conteúdo misto no painel de admin."

#: class-premium-options.php:654 class-premium-options.php:671
#, php-format
msgid ""
"This is an advanced feature, only enable this when you know what you are "
"doing. %sMore information%s"
msgstr ""

#: class-premium-options.php:694
msgid ""
"If your hosting company renews the certificate for you, you probably don't "
"need to enable this setting."
msgstr ""
"Se o seu serviço de alojamento renova o certificado por si, provavelmente "
"não necessita de activar esta opção."

#: class-premium-options.php:695
msgid ""
"If your certificate expires, your site goes offline. Uptime robots don't "
"alert you when this happens."
msgstr ""
"Se o seu certificado expirar, o seu site ficará offline. Os robots de tempo "
"de actividade não alertam quando isto acontece."

#: class-premium-options.php:696
msgid ""
"If you enable this option you will receive an email when your certificate is "
"about to expire within 2 weeks."
msgstr ""
"Se activar esta opção receberá um email quando o seu certificado estiver a "
"duas semanas de expirar."

#: class-premium-options.php:719
msgid ""
"Use this option if you do not have the green lock in the WordPress admin."
msgstr "Use esta opção se não tem a fechadura verde na admin wordpress."

#: class-premium-options.php:735
msgid ""
"The preload list offers even more security, as browsers already will know to "
"load your site over SSL before a user ever visits it. This is very hard to "
"undo!"
msgstr ""
"A lista pré-recarregada oferece ainda mais segurança, porque os browsers "
"carregarão o seu site com o SSL mesmo antes de o visitante ter alguma vez "
"visitado o site. Isto é muito complicado de desfazer."

#: class-premium-options.php:736
msgid ""
"Please note that all subdomains, and both www and non-www domain need to be "
"https!"
msgstr ""
"Por favor note que todos os sub-domínios, assim como dominios www e non-www "
"necessitam ser https!"

#: class-premium-options.php:737
msgid ""
"Before submitting, please read the information on hstspreload.appspot.com"
msgstr ""
"Antes de submeter, por favor leia a informação em hstspreload.appspot.com"

#: class-premium-options.php:741
#, php-format
msgid "After enabling this option, you have to %ssubmit%s your site"
msgstr "Depois de activar esta opção tem de %submeter%s o seu site."

#: class-premium-options.php:904
msgid "You finished a scan without errors."
msgstr "Acabou a verificação sem erros."

#: class-premium-options.php:911
#, php-format
msgid ""
"No scan completed yet. Before migrating to SSL, you should do a %sscan%s"
msgstr ""
"Ainda nenhuma verificação foi completada. Antes de migrar para o SSL deve "
"fazer uma %sverificação%s"

#: class-premium-options.php:917
msgid "Previous scan completed with issues"
msgstr "A verificação anterior foi completada com erros"

#: class-premium-options.php:928
#, php-format
msgid "%sScan again%s"
msgstr "%sVerifique outra vez%s"

#: class-premium-options.php:933
#, php-format
msgid "%sScan for issues%s"
msgstr "%sVerificar problemas%s"

#: class-premium-options.php:1035
msgid "Could not insert httponly secure cookie settings."
msgstr "Não foi possível inserir as configurações de cookies seguros httponly."

#: class-premium-options.php:1037
msgid ""
"To set the httponly secure cookie settings, your wp-config.php has to be "
"edited, but the file is not writable."
msgstr ""
"Para activar as configurações de cookies seguros para httponly a sua wp-"
"config.php tem de ser editada, mas o ficheiro não tem permissão de escrita."

#: class-premium-options.php:1038
msgid "Add the following lines of code to your wp-config.php."
msgstr "Adicione as seguintes linhas de código à sua wp-config.php."

#: class-premium-options.php:1048
msgid "Or set your wp-config.php to writable and reload this page."
msgstr ""
"Ou defina a sua wp-config.php para permissão de escrita e refresque a pagina."

#: class-premium-options.php:1077
msgid "Multisite detected"
msgstr ""

#: class-premium-options.php:1078
msgid ""
"You seem to be using a WordPress multisite installation. Did you know Really "
"Simple SSL has a dedicated multisite plugin?"
msgstr ""

#: class-premium-options.php:1141
#, php-format
msgid ""
"For more information about NGINX and HSTS see %sHTTP Strict Transport "
"Security and NGINX%s"
msgstr ""
"Para mais informações sobre NGINX e HSTS veja%HTTP Strict Transport "
"Security%s"

#: class-support.php:34
msgid "Support"
msgstr ""

#: class-support.php:45
msgid "Enter your support request"
msgstr ""

#: class-support.php:50
#, php-format
msgid ""
"A lot of issues are already described in the %sdocumentation.%s Please check "
"if your issue is already in the knowledge base before submitting a ticket."
msgstr ""

#: class-support.php:53
msgid ""
"Please provide a short description, your e-mail address and a summary of the "
"issue(s) you are experiencing."
msgstr ""

#: class-support.php:54
msgid ""
"The following information is automatically added to your ticket to provide "
"better service:"
msgstr ""

#: class-support.php:56
msgid "license key"
msgstr ""

#: class-support.php:57
msgid "scan results"
msgstr ""

#: class-support.php:58
msgid "your domain"
msgstr ""

#: class-support.php:59
msgid ".htaccess file"
msgstr ""

#: class-support.php:60
msgid "debug log contents"
msgstr ""

#: class-support.php:61
msgid "list of active plugins"
msgstr ""

#: class-support.php:80
msgid "Your name"
msgstr ""

#: class-support.php:83
msgid "Summarize your issue in a few words"
msgstr ""

#: class-support.php:84
msgid "Your email address"
msgstr ""

#: class-support.php:86
msgid "Describe your issue"
msgstr ""

#: class-support.php:88
msgid "Submit ticket"
msgstr ""

#: class-support.php:100
msgid "Email address not valid"
msgstr ""

#: class-support.php:195
msgid ""
"Your support request has been received. We will reply shortly. If you "
"haven't received a response within 24 hours, please send an e-mail to "
"support@really-simple-ssl.com"
msgstr ""

#: class-support.php:198
msgid ""
"Something went wrong while submitting your support request. Please try again "
"or contact us directly."
msgstr ""

#: class-licensing.php:64
msgid ""
"You haven't activated your Really Simple SSL pro license yet. To get all "
"future updates, enter your license on the settings page. "
msgstr ""

#: class-licensing.php:67
#, php-format
msgid "Go to the %ssettings page%s or %spurchase a license%s."
msgstr ""

#: class-licensing.php:135
msgid "License"
msgstr "Licensa"

#: class-licensing.php:156
msgid "a 5 sites or unlimited sites license"
msgstr ""

#: class-licensing.php:156
msgid "an unlimited sites license"
msgstr ""

#: class-licensing.php:159
#, php-format
msgid ""
"You have %d activations left on your license. If you need more activations "
"you can upgrade your current license to %s on your %saccount%s page."
msgstr ""

#: class-licensing.php:167
msgid "Your license is valid, but not activated on this site"
msgstr ""

#: class-licensing.php:169
msgid "Your license does not seem to be valid. Please check your license key"
msgstr ""

#: class-licensing.php:175
#, php-format
msgid "Your license is valid, and expires on: %s"
msgstr ""

#: class-licensing.php:178
#, php-format
msgid ""
"Your license key has expired. Please renew your license key on %syour "
"account page%s"
msgstr ""

#: class-licensing.php:180
#, php-format
msgid ""
"Your license key cannot be activated because you have no activations left. "
"Check on which site your license is currently activated or upgrade to a 5 "
"site or unlimited license on your %saccount%s page."
msgstr ""

#: class-licensing.php:183
msgid "Enter your license here so you keep receiving updates and support."
msgstr ""

#: class-licensing.php:217
msgid "Save changes"
msgstr ""

#: class-licensing.php:529
#, php-format
msgid ""
"This is not a valid license key. You can find your license key in your "
"%saccount page%s or the purchase confirmation e-mail."
msgstr ""

#: class-licensing.php:533
#, php-format
msgid "Your license has been revoked. Please contact %ssupport%s"
msgstr ""

#: class-licensing.php:536
#, php-format
msgid ""
"Your license could not be found in the database. Please contact %ssupport%s"
msgstr ""

#: class-licensing.php:540
msgid "Your license has not yet been activated for this domain."
msgstr ""

#: class-licensing.php:543
msgid "Your license key appears to be invalid."
msgstr ""

#: class-licensing.php:546
msgid ""
"You have no activations left on your license. Please upgrade your license at "
"%really-simple-ssl.com%s"
msgstr ""

#: class-licensing.php:553
msgid "Your license is valid, but has not yet been activated for this domain."
msgstr ""

#: class-licensing.php:559
msgid "license data error"
msgstr ""

#: really-simple-ssl-pro.php:169 really-simple-ssl-pro.php:184
msgid "Plugin dependency error"
msgstr "Erro de dependência do Plugin."

#: really-simple-ssl-pro.php:172
msgid ""
"Really Simple SSL pro is an add-on for Really Simple SSL, and cannot do it "
"on its own :("
msgstr ""
"Really Simple SSL pro é um add-on de Really Simple SSL e não funciona "
"sozinho :("

#: really-simple-ssl-pro.php:173
msgid ""
"Please install and activate Really Simple SSL before activating this add-on."
msgstr ""
"Por favor instale e active o Really Simple SSL antes de activar este add-on."

#: really-simple-ssl-pro.php:185
msgid ""
"Really Simple SSL or Really Simple SSL per page needs to be updated to the "
"latest version to be compatible."
msgstr ""
"O Really Simple SSL ou o Really Simple SSL per page precisa de ser "
"actualizado para a versão mais recente de modo a ser compatível."

#: really-simple-ssl-pro.php:186
msgid ""
"Please upgrade to the latest version to be able use the full functionality "
"of the plugin."
msgstr ""
"Por favor actualize para a mais recente versão para poder usar todas as "
"funcionalidade do plugin."

#: class-importer.php:39
msgid "Roll back file changes"
msgstr "Reverter alterações no ficheiro"

#: class-importer.php:75
msgid ""
"Someting went wrong. If this doesn't work, you can put the original files "
"back by changing files named 'rsssl-bkp-filename' to filename."
msgstr ""
"Algo correu mal. Se isto não está a funcionar pode repor os ficheiros "
"originais mudando os ficheiros 'rsssl-bkp-filename' para filename."

#: class-importer.php:88
msgid "Your files were restored."
msgstr "Os seus ficheiros foram restaurados."

#: class-importer.php:90
msgid "Your files already were restored."
msgstr "Os seus ficheiros já foram restaurados."

#: class-importer.php:109 class-importer.php:202 class-importer.php:262
#: class-importer.php:324 class-importer.php:378
msgid ""
"Something went wrong. Please refresh the page and try again, or fix manually."
msgstr ""
"Algo correu mal. Por favor recarregue a pagina e tente outra vez, ou resolva "
"manualmente."

#: class-importer.php:137
msgid "There was a problem editing the file. Please try manually."
msgstr "Houve um problema na edição do ficheiro. Por favor tente manualmente."

#: class-importer.php:236
msgid ""
"The file could not be downloaded. It might not exist, or downloading is "
"blocked. Fix manually."
msgstr ""
"O ficheiro não pôde ser transferido. Pode não existir ou a sua transferência "
"esta bloqueada. Resolva manualmente."

#: class-importer.php:298 class-importer.php:353 class-importer.php:404
msgid ""
"The file could not be downloaded. The file might not exist, or downloading "
"is be blocked by the server. Fix manually."
msgstr ""
"O ficheiro não pôde ser transferido. O ficheiro pode não existir ou a sua "
"transferência está bloqueada pelo servidor. Resolva manualmente."

#: class-importer.php:647
msgid "Something went wrong."
msgstr "Algo correu mal."

#: class-cert-expiration.php:10
msgid "Not detected"
msgstr "Não detectado"

#: class-cert-expiration.php:193
msgid "SSL certificate expiration warning"
msgstr "Aviso de fim de validade do certificado SSL."

#: class-cert-expiration.php:194
msgid "According to the check that was performed just now on "
msgstr "De acordo com a validação que foi feita agora mesmo"

#: class-cert-expiration.php:195
msgid " the SSL certificate is expiring soon. The ValidTo date is:"
msgstr "O certificado SSL vai expirar em breve. O prazo de validade é:"

#: class-cert-expiration.php:199
msgid "Please renew your certificate before the expiry date."
msgstr "Por favor renove o seu certificado antes do fim da data de validade."

#: csp-violation-endpoint.php:266
msgid "Content Security Policy"
msgstr ""

#: csp-violation-endpoint.php:294
msgid "Found"
msgstr ""

#: csp-violation-endpoint.php:296
msgid "On page"
msgstr ""

#: csp-violation-endpoint.php:298
msgid "Directive"
msgstr ""

#: csp-violation-endpoint.php:300
msgid "Domain/protocol"
msgstr ""

#: csp-violation-endpoint.php:301 csp-violation-endpoint.php:319
msgid "Add to policy"
msgstr ""

#: csp-violation-endpoint.php:315
msgid "ago"
msgstr ""

#: csp-violation-endpoint.php:627
msgid "Search"
msgstr ""

#: csp-violation-endpoint.php:628
#, php-format
msgid "Show %s results"
msgstr ""

#: csp-violation-endpoint.php:629
msgid "You have no suggestions for Content Security Policy rules"
msgstr ""

#: csp-violation-endpoint.php:630
#, php-format
msgid "%s to %s of %s results"
msgstr ""

#: csp-violation-endpoint.php:631
msgid "No results to show"
msgstr ""

#: csp-violation-endpoint.php:632
#, php-format
msgid "(filtered from %s results)"
msgstr ""

#: csp-violation-endpoint.php:634
msgid "No results found in the table"
msgstr ""

#: csp-violation-endpoint.php:637
msgid "First"
msgstr ""

#: csp-violation-endpoint.php:638
msgid "Previous"
msgstr ""

#: csp-violation-endpoint.php:639
msgid "Next"
msgstr ""

#: csp-violation-endpoint.php:640
msgid "Last"
msgstr ""

#. Name of the plugin
msgid "Really Simple SSL pro"
msgstr "Really Simple SSL pro"

#. Description of the plugin
msgid "Add on for Really Simple SSL"
msgstr "Add on para Really Simple SSL"

#. URI of the plugin
msgid "https://www.really-simple-ssl.com/pro"
msgstr "https://www.really-simple-ssl.com/pro"

#. Author of the plugin
msgid "Rogier Lankhorst"
msgstr "Rogier Lankhorst"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.rogierlankhorst.com"
msgstr "https://www.rogierlankhorst.com"
